bookboons

All PDF Details And All in one Detail like Improve Your Knowledge

Saturday, May 4, 2024

Dusty Phrases

Hi! Welcome to "Dusty Phrases." You will find a phrase below, in one ancient language or another, along with its English translation. You may also find the power to inspire your friends or provoke dread among your enemies.For other examples, vis…
Read on blog or Reader
Site logo image Dusty Reviews Read on blog or Reader

Dusty Phrases

Dusty

May 4

Hi! Welcome to "Dusty Phrases." You will find a phrase below, in one ancient language or another, along with its English translation. You may also find the power to inspire your friends or provoke dread among your enemies.

For other examples, visit HERE:

_____________________________

Greek:

Θεοτόκος
Theotokos

English:

Mother of God / Bearer of God


As even the unfamiliar might have guessed from the English translation, this is a title for Mary, the Mother of Jesus. Despite its use among Christians, for centuries, today this term is a lot less familiar in the Protestant West than in the Orthodox and/or Catholic East. (from wiki)

Theotokos (Greek: Θεοτόκος) is a title of Mary, mother of Jesus, used especially in Eastern Christianity. The usual Latin translations are Dei Genitrix or Deipara (approximately "parent (fem.) of God"). Familiar English translations are "Mother of God" or "God-bearer" – but these both have different literal equivalents in Greek, Μήτηρ Θεοῦ and Θεοφόρος ("Who gave birth to one who was God", "Whose child was God", respectively).

The title has been in use since the 3rd century, in the Syriac tradition (as Classical Syriac: ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ, romanized: Yāldath Alāhā/Yoldath Aloho) in the Liturgy of Mari and Addai (3rd century) and the Liturgy of St James (4th century). The Council of Ephesus in AD 431 decreed that Mary is the Theotokos because Her Son Jesus is both God and man: one divine person from two natures (divine and human) intimately and hypostatically united.

The title of Mother of God (Greek: Μήτηρ (τοῦ) Θεοῦ) or Mother of Incarnate God; abbreviated ΜΡ ΘΥ (the first and last letter of each word in Greek), is most often used in English, largely due to the lack of a satisfactory equivalent of the Greek τόκος. For the same reason, the title is often left untranslated, as "Theotokos", in Orthodox liturgical usage of other languages.

Theotokos is also used as the term for an Eastern icon, or type of icon, of the Mother with Child (typically called a Madonna in western tradition), as in "the Theotokos of Vladimir" both for the original 12th-century icon and for icons that are copies or imitate its composition.

Etymology

Theotokos is an adjectival compound of two Greek words Θεός "God" and τόκος "childbirth, parturition; offspring". A close paraphrase would be "[she] whose offspring is God" or "[she] who gave birth to one who was God". The usual English translation is simply "Mother of God"; Latin uses Deipara or Dei Genitrix.

The Church Slavonic translation is Bogoroditsa (Russian/Serbian/Bulgarian Богородица). The full title of Mary in Slavic Orthodox tradition is Прест҃а́ѧ влⷣчица на́ша бцⷣа и҆ прⷭ҇нод҃ва мр҃і́а (Russian Пресвятая Владычица наша Богородица и Приснодева Мария), from Greek Ὑπεραγία δέσποινα ἡμῶν Θεοτόκος καὶ ἀειπάρθενος Μαρία "Our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary". German has the translation Gottesgebärerin (lit. "bearer of God"). In Arabic, there're two main terms which are widely used at the general level, first one is: "Walidatu-liilahi" (Arabic: وَالِدَةُ ٱلْإِلَـٰهِ, lit. 'Birther of God') and "Ùmmu-'llahi" or "Ùmmu-l'iilahi" (Arabic: أُمُّ ٱللهِ or أُمُّ ٱلْإِلَـٰهِ, lit.'Mother of God').

"Mother of God" is the literal translation of a distinct title in Greek, Μήτηρ τοῦ Θεοῦ (translit. Mētēr tou Theou), a term which has an established usage of its own in traditional Orthodox and Catholic theological writing, hymnography, and iconography. In an abbreviated form, ΜΡ ΘΥ (М҃Р Ѳ҃Ѵ), it often is found on Eastern icons, where it is used to identify Mary. The Russian term is Матерь Божия (also Богома́терь).

Variant forms are the compounds Θεομήτωρ (translit. Theomētōr; also spelled Θεομήτηρ, translit. Theomētēr) and Μητρόθεος (translit. Mētrotheos), which are found in patristic and liturgical texts.

Byzantine mosaic of the enthroned Theotokos, Basilica of Sant'Apollinare Nuovo, Ravenna, ca. AD 560

The theological dispute over the term concerned the term Θεός "God" vs. Χριστός "Christ", and not τόκος (genitrix, "bearer") vs. μήτηρ (mater, "mother"), and the two terms have been used as synonyms throughout Christian tradition. Both terms are known to have existed alongside one another since the early church, but it has been argued, even in modern times, that the term "Mother of God" is unduly suggestive of Godhead having its origin in Mary, imparting to Mary the role of a Mother Goddess. But this is an exact reiteration of the objection by Nestorius, resolved in the 5th century, to the effect that the term "Mother" expresses exactly the relation of Mary to the incarnate Son ascribed to Mary in Christian theology.

I came across the previously unfamiliar-to-me term recently while reading (HERE) about a 3rd century (~250 AD) papyrus scroll upon which a prayer to Mary is written.

Courtesy of the John Rylands Library

A private copy of a prayer addressed to the Virgin Mary. Written in brown ink. Verso blank. Lines 4-9: "Mother of God (hear) my supplications: suffer us not (to be) in adversity, but deliver us from danger. Thou alone...

Comment

Dusty Reviews © 2024. Manage your email settings or unsubscribe.

WordPress.com and Jetpack Logos

Get the Jetpack app

Subscribe, bookmark, and get real-time notifications - all from one app!

Download Jetpack on Google Play Download Jetpack from the App Store
WordPress.com Logo and Wordmark title=

Automattic, Inc. - 60 29th St. #343, San Francisco, CA 94110  

at May 04, 2024
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest

No comments:

Post a Comment

Newer Post Older Post Home
Subscribe to: Post Comments (Atom)

September 2025 FilmFreeway Discount Codes – 50% off codes!

Submit to the top festivals in the world today. ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏...

  • The Book Of Clarence (2024) Film Review
    ...
  • [New post] Fascinating Yet Unimpressive : Murder of the Bhojpuri Dance Queen
    Apurba Ganguly posted: " Title: Murder of the Bhojpuri Dance QueenAuthor: Asimav Roy ChoudhuryBook Type: NovellaGenre: ...
  • Book Blitz ~ Winter Wonderland Romance by Shanna Hatfield: Excerpt + Giveaway
    ...

Search This Blog

  • Home

About Me

bookboons
View my complete profile

Report Abuse

Blog Archive

  • September 2025 (3)
  • August 2025 (3)
  • July 2025 (6)
  • June 2025 (4)
  • May 2025 (4)
  • April 2025 (5)
  • March 2025 (5)
  • February 2025 (4)
  • January 2025 (6)
  • December 2024 (3)
  • November 2024 (4)
  • October 2024 (1)
  • August 2024 (2405)
  • July 2024 (2925)
  • June 2024 (2960)
  • May 2024 (3057)
  • April 2024 (2967)
  • March 2024 (3077)
  • February 2024 (2890)
  • January 2024 (3023)
  • December 2023 (2680)
  • November 2023 (2216)
  • October 2023 (1706)
  • September 2023 (1319)
  • August 2023 (1194)
  • July 2023 (1113)
  • June 2023 (1201)
  • May 2023 (2369)
  • April 2023 (2849)
  • March 2023 (1637)
  • February 2023 (1153)
  • January 2023 (1234)
  • December 2022 (1086)
  • November 2022 (1005)
  • October 2022 (809)
  • September 2022 (649)
  • August 2022 (778)
  • July 2022 (763)
  • June 2022 (759)
  • May 2022 (802)
  • April 2022 (779)
  • March 2022 (593)
  • February 2022 (493)
  • January 2022 (697)
  • December 2021 (1568)
  • November 2021 (3175)
  • October 2021 (3250)
  • September 2021 (3142)
  • August 2021 (3265)
  • July 2021 (3227)
  • June 2021 (2032)
Powered by Blogger.